Committee on Foreign Affairs - Committee on Foreign Affairs Ordinary meeting - Room: SPAAK 3C50
Vista pública limitada
Esta es una vista pública que muestra solo la primera mitad de la transcripción. Para acceder al contenido completo, regístrate en nuestra plataforma.
5:00
Muy buenas tardes, señorías. Me gustaría darles la bienvenida a esta reunión de la Comisión de Asuntos Exteriores, en la que abordaremos las relaciones con los Estados Unidos. Es un placer recibir al señor embajador Andrew Pusder, embajador de los Estados Unidos de América ante la Unión Europea. Esperamos tener un debate muy constructivo con usted.
La situación actual es cambiante, y no es necesario que les explique los desafíos que enfrentamos, como la guerra ilegal contra Ucrania, la influencia global de China y la competencia geopolítica mundial. Por ello, es adecuado y nos congratulamos de tener la oportunidad de intercambiar opiniones con el embajador sobre las relaciones transatlánticas y otros ámbitos de cooperación, que son de suma importancia.
El desarrollo a nivel mundial nos afecta a todos, y es necesaria una coordinación adecuada con nuestros socios. Nuestra relación con los Estados Unidos sigue siendo clave. La Comisión de Asuntos Exteriores ha elaborado un informe reciente sobre estas relaciones, que es fundamental y debe seguir desarrollándose a pesar del ambiente cambiante en el que nos encontramos. Debemos coordinar esfuerzos para lograr un mayor desarrollo y prever lo que puede ocurrir.
Cuando visité Washington y Richmond, Virginia, el año pasado, transmitimos a la administración nuestras prioridades en la Unión Europea y nuestra visión sobre lo que deben ser las relaciones transatlánticas. Enfatizamos la importancia de los intereses económicos, las relaciones comerciales y las dependencias estratégicas. También indicamos claramente que Europa debe asumir la responsabilidad de su propia seguridad, además de continuar apoyando a los Estados Unidos en la OTAN y en las relaciones transatlánticas. Esto se refleja en la nueva estrategia de seguridad nacional de los Estados Unidos de América.
No consideramos que esto sea un motivo de distancia, sino una modificación de nuestra asociación. Europa debe preocuparse por su seguridad y resiliencia, en consonancia con las expectativas de Estados Unidos, lo cual es crucial para nuestro futuro. Esto no debería debilitar nuestra asociación, sino fortalecerla. Sin embargo, la Unión Europea sigue defendiendo sus intereses y el orden global basado en las normas.
10:00
Legislación, respetando siempre la integridad de todos los países, en especial el Reino de Dinamarca y su relación con Groenlandia. Permítanme hablar sobre una referencia internacional. En el año 1985, Ronald Reagan dijo que la Alianza Atlántica, y cito, "no se basa en intereses cambiantes, sino en ideas comunes". Cierro la cita. Y que una Europa unida, cito de nuevo, "no es un rival, sino un socio muy fuerte". Cierro la cita. Esto creo que sigue siendo así.
Gracias, señor embajador, tras habernos visto en Estrasburgo. Es un placer poder saludarlo aquí en Bruselas, y esperamos escuchar cuáles son sus opiniones y sus puntos de vista. Le voy a dar la palabra para que en diez a quince minutos presente sus puntos de vista y después tengamos un intercambio de pareceres.
Muchísimas gracias. Es para mí un honor y un privilegio poder estar aquí. Muchas gracias, señoría McAllister. Es un honor, y el presidente Trump me solicitó que fuese embajador ante la Unión Europea. La verdad es que me emocioné al aceptar este cargo. Creo que es un puesto muy importante; la Unión Europea tiene un lugar fundamental en nuestra historia y cultura, y es un honor poder estar aquí esta tarde con todos ustedes.
Como embajador, cuando vine en mayo, mi objetivo principal y prioritario era conseguir un acuerdo comercial, finalizando lo que tenemos pendiente para que la Unión Europea apruebe dicho acuerdo y se tomen las acciones necesarias en el marco de este acuerdo comercial. Espero que aquí consigamos avanzar en las próximas semanas.
También hay una señoría a la que querría saludar, al señor Lange, porque siempre me gusta hablar con él sobre las motos, pasión que compartimos. Es importante, en conexión con los acuerdos comerciales, destacar que buscamos un acuerdo comercial sin aranceles. La base para nuestro acuerdo en Bruselas, que creo que se trata en el informe Draghi sobre competitividad, se centra en la capacidad que tiene la economía europea para mejorar. Lo que nos preocupa son los asuntos regulatorios.
Otro ámbito que también es importante para mí es nuestra alianza en relación con China. Me sorprendió lo cerca que estamos en nuestros puntos de vista sobre China y sus actividades económicas. Otro punto relevante es la emigración. Aquí sigo sorprendido por cómo nos acercamos en nuestros puntos de vista sobre este tema, y creo que es algo que no se destaca lo suficiente. A medida que avanzamos en estas cuestiones, deberíamos comunicar y expresar mejor nuestras posturas.
El último punto importante es la guerra en Ucrania. Creo que hay personas más cualificadas que yo en las negociaciones entre Ucrania y Rusia para finalizar ese conflicto, pero la finalización de este es algo que todos queremos ver y deseamos que ocurra pronto.
Los intereses de Estados Unidos son que la Unión Europea sea próspera y rica. La estrategia de seguridad nacional debería estar más alineada y tiene una sección relativa a Europa. No puedo citar textualmente lo que dice, pero se basa en la prosperidad europea. En un segundo párrafo, se menciona que Europa es vital, estratégica y culturalmente para los Estados Unidos, y es un pilar de nuestra prosperidad económica. Creo que esto resume de manera efectiva la relación que debería existir entre la Unión Europea y los Estados Unidos de América.
Uno de los asuntos que a menudo se tratan cuando me reúno con distintos representantes europeos es la cuestión de la prosperidad económica aquí en Europa. Es muy importante que Europa sea uno de los principales participantes en lo que denominamos la economía DEA, que incluye una serie de cuestiones.
15:00
Como por ejemplo, inteligencia artificial, robótica, escaneo multidinámico, economía blockchain y almacenamiento. Hay numerosos aspectos que son importantes para el desarrollo y el avance económico. No me gusta hablar de la economía de la inteligencia artificial, porque la inteligencia artificial será el motor de la economía en sí.
Recientemente, la Casa Blanca emitió un documento de treinta páginas redactado por Jacob Hilbert, quien anteriormente trabajaba en una de las empresas tecnológicas de Silicon Valley y ahora colabora con el Departamento de Estado. Este documento aborda la inteligencia artificial y la divergencia, comparando la economía de la inteligencia artificial con su importancia en una nueva revolución industrial. Se destaca que, durante la revolución industrial, aquellos que se industrializaban se enriquecían, mientras que aquellos que no lo hacían no veían mejoras. Por lo tanto, la inteligencia artificial debe estar asociada al crecimiento económico y ser considerada un socio estratégico.
Este es un punto de competición entre Estados Unidos y China: alcanzar un nivel de inteligencia artificial que sea clave. Elon Musk mencionó recientemente en su red social X que a finales de este año se alcanzará un nivel de inteligencia artificial comparable al de la inteligencia humana, pero que en unos años la inteligencia artificial superará a toda la humanidad combinada. Estos son cambios dramáticos, y es crucial que Occidente, incluyendo a la Unión Europea y a Estados Unidos, sean los primeros en alcanzar dichos niveles de inteligencia.
Para ello, son necesarios cinco elementos fundamentales. Primero, la energía es esencial para la producción de minerales críticos y tierras raras, así como para los centros de datos y los softwares sofisticados que permiten el funcionamiento de la economía de la inteligencia artificial. Desde el punto de vista energético, hay muchos debates en Europa sobre energías renovables y sostenibles. Aunque esto es importante, el debate no debería centrarse en si podemos conseguir estas energías, dado que actualmente seguimos siendo importadores de energías fósiles. La cuestión es si dentro de cinco o diez años contaremos con suficiente energía eólica o solar. Esta es una pregunta que aún no tiene respuesta.
La energía es necesaria no solo para el transporte, como en el pasado, sino también para reindustrializar y crear la economía de la inteligencia artificial. Por lo tanto, debemos abordar seriamente las políticas energéticas. Estados Unidos se ha comprometido a invertir setecientos cincuenta mil millones de dólares en inversiones energéticas en Europa, que Europa tendrá que adquirir. Sin embargo, creo que estas cifras son insuficientes; Europa necesitará mucho más para avanzar en la economía de la inteligencia artificial.
En cuanto a los minerales clave y las tierras raras, habrá una conferencia en Washington donde estará representada la Unión Europea. En esta conferencia, podremos segmentar la producción y extracción de estas tierras raras para evitar que ningún país que posea las principales reservas de minerales se convierta en rehén. Es necesario llegar a negociaciones similares a las que se realizan en los acuerdos comerciales. Necesitamos lograr un acuerdo con la Unión Europea y con todos sus Estados miembros. La Unión Europea ha indicado que no se alcanzarán acuerdos particulares hasta que no hayamos negociado con ellos, y esperamos avanzar en esta conferencia en Washington para llegar a un punto en común.
Los centros de datos son muy costosos, con un valor de aproximadamente treinta millones cada uno, y requieren softwares muy sofisticados. Las compañías que pueden proporcionar estos softwares son fundamentales para el desarrollo de la economía de la inteligencia artificial.
20:00
Construir estos centros de datos, que como digo, son muy caros y requieren inversión significativa, es fundamental para recabar los datos necesarios y disponer de los softwares estandarizados que son muy importantes en Europa. Compañías muy relevantes están ya haciendo negocios aquí y querrían avanzar. En Estados Unidos hay aproximadamente 40.000 centros de datos, mientras que en la Unión Europea contamos con unos 1.200. Necesitamos más centros de datos y un mayor uso de esos softwares para obtener más datos. He tenido reuniones en la embajada con varias compañías y con algunos de ustedes. Estas empresas tecnológicas expresan su deseo de crecer en Europa, un mercado fantástico que valoran, pero enfrentan constantes nuevas regulaciones y cambios en los marcos normativos que requieren más inversiones, lo que dificulta su crecimiento en este entorno. Es algo que debemos abordar.
No propongo eliminar la legislación que ustedes tienen, en particular su norma sobre servicios digitales, pero espero que podamos encontrar vías para modificar esas legislaciones y facilitar el crecimiento de estas compañías tecnológicas en Europa. En la edición de hoy de Político, se menciona que el CEO de ASML, la mayor productora de chips europea, ha señalado que las empresas necesitan crecer y no pueden estar constantemente frenadas por leyes complicadas. Es fundamental simplificar el marco regulatorio y permitir que las empresas tengan la energía y los recursos necesarios para participar en esta nueva fase de la economía, especialmente en el ámbito de la inteligencia artificial.
Existen beneficios a largo plazo de la IA, así como beneficios a corto plazo, como los que se experimentaron durante la construcción de las ferrovías en Estados Unidos, que requirieron una gran inversión de capital. Actualmente, estamos nuevamente en una fase de inmersión de capital. Todos sabemos que nuestra economía está impulsada principalmente por el consumo. En los últimos tres trimestres, hemos visto un crecimiento del PIB del 3,84%, y se proyecta un 5,4% para el cuarto trimestre. Las inversiones de capital en IA han estado a la par con el volumen de consumo.
Esto también podría suceder en Europa, si creamos un ambiente más favorable para el mundo empresarial y las iniciativas empresariales. No voy a dictar lo que la Unión Europea debe hacer, pero esto beneficiaría a los Estados Unidos, ya que una Europa más fuerte será un mejor socio, capaz de defenderse y apoyarnos mejor en el ámbito global frente a actores negativos. Queremos que Europa sea un socio y estamos deseosos de trabajar en esta dirección. Disminuir el laberinto regulatorio y legislativo sería beneficioso. Estamos buscando un acuerdo de libre comercio; hemos cumplido con nuestra parte y ahora Europa debe cumplir con lo prometido. Necesitamos un acuerdo que facilite nuestra participación en el futuro crecimiento económico.
25:00
Para mí es un placer, un privilegio estar aquí. He disfrutado mis encuentros con muchos de ustedes y estableciendo amistades. Llevo aquí cuatro meses y medio, y me parece que llevo más de cuatro años, porque las relaciones que hemos desarrollado son sólidas. La gente es estupenda y todo el mundo está abierto a una conversación. Estoy deseoso de seguir hablando hoy con ustedes. ¿Llevo qué? ¿10, 15 minutos? ¿Quieren que siga? ¿14 minutos y medio? Bueno, ni tan mal.
Muchísimas gracias, estoy encantado de estar aquí, como les decía, y estoy abierto a todas sus preguntas. Gracias por esta presentación. Brando romperá el hielo. Le vamos a dar no tres meses, sino tres minutos. Agradezco al embajador Pusztai por haberse tomado el tiempo de venir hoy a hablar con nosotros en estos tiempos de tensión. Es muy importante mantener los canales de diálogo abiertos. Después de mi intervención, no me voy a poder quedar, porque tengo otra reunión en el Parlamento al mismo tiempo, pero mi copresidenta ha venido y se quedará aquí hasta el final para participar en este intercambio.
Las últimas semanas han marcado una nueva era en las relaciones transatlánticas, que seguramente tendrá repercusiones a largo plazo. Cuando amenazan con la invasión de un territorio aliado mediante coerción militar, están cruzando una línea roja nunca antes atravesada. Hemos de recordar las lecciones aprendidas en las semanas pasadas. Cuando unimos fuerzas, podemos ser fuertes y crear una relación transatlántica sana. Úrsula von der Leyen dijo la semana pasada en el Pleno que, en la economía, la seguridad y la tecnología, debemos ser fuertes para darnos la forma que queremos que adquiera el mundo en torno a nosotros. Eso que se dice de que Europa se afloja no es verdad. Siete de cada diez inversores son de países europeos. No debemos decir a los demás lo que tienen que hacer; sigamos adelante, fortaleciendo nuestro mercado único y con una mirada positiva hacia nuestros aliados.
Ochenta años después del fin de la Segunda Guerra Mundial, es necesario reequilibrar las relaciones transatlánticas con elecciones importantes de nuestra parte. Nosotros, europeos, podemos y debemos asumir nuestra propia seguridad. Esto nos lo han pedido nuestros socios estadounidenses. Paso a paso estamos avanzando hacia ese objetivo. En las últimas semanas se ha reiterado nuestro compromiso con el aumento de la seguridad en el Ártico. La manera más adecuada de frenar la amenaza de Rusia en el Ártico será hacerlo en Ucrania. Estamos comprometidos con la recuperación de la paz y con que los criminales mundiales rindan cuentas. Hemos aprendido que solo así podremos alcanzar la conciliación y la paz a largo plazo.
Tomamos nota de que hay una serie de individuos que han sido acusados y convocados ante el Tribunal Penal Internacional, y han sido invitados también a la Junta de la Paz. Es necesario trabajar por la prosperidad en ambas orillas del Atlántico. Trabajando juntos, podremos hacer frente a los retos que nos esperan en el futuro. Muchas gracias, Brando.
Antes de dar la palabra al próximo orador, por favor, colegas, hablen a una velocidad normal y no olviden que los intérpretes son humanos. Mijaíl Sherba está también aquí presente. Intervenga tranquilamente durante los próximos tres minutos. Buenas tardes a todos, señor embajador. Muchos en esta sala somos amigos de los Estados Unidos. Como antiguo presidente de la Asamblea Parlamentaria, trabajé mucho en relaciones transatlánticas, pero no puedo quedarme callado ante este cambio radical en la política estadounidense. He de asegurarme de que en nuestro informe también se refleje esta realidad.
30:00
Se subraya la necesidad de proteger y reforzar la autoridad europea, y se exige también la integridad de los procesos en el lado estadounidense. Me quiero centrar en documentos y en datos, porque, entre amigos, hay que ser claros. La estrategia de paz internacional indica que el Departamento de Guerra incentivará y capacitará a los aliados de la OTAN para que asuman, primero, la responsabilidad de la defensa convencional de su territorio, con apoyo limitado de los Estados Unidos. La revisión global es un documento del Pentágono. Queremos saber qué podemos esperar en relación con la presencia militar de los Estados Unidos en Europa. ¿Podrían aclararnos si Estados Unidos está considerando un ajuste a la asignación de fuerzas en todo el mundo y, en concreto, en Europa, en mi país, Polonia, que es el flanco oriental de la OTAN?
En segundo lugar, sobre Ucrania. La cooperación de inteligencia entre aliados ha sido clave para la capacidad de Ucrania de defenderse contra la agresión rusa. Al mismo tiempo, hay informes, el ministro Sikorski, ministro de Exteriores polaco, se ha concentrado también en esta cuestión. Existen informes que indican que las fuerzas rusas utilizan satélites comerciales, incluyendo Starlink, para aumentar el rango de sus ataques. ¿Puede hablar de este problema? ¿Qué podemos hacer con Estados Unidos en cooperación de inteligencia y coordinación con empresas privadas para evitar que estas tecnologías sean utilizadas por Rusia contra Ucrania?
Muchísimas gracias por su presencia. Como les decía, aquí estamos entre amigos, y hay que hablar sin pelos en la lengua. Los últimos cambios no nos parecen especialmente alentadores. Por favor, compartan su opinión con nosotros al respecto.
Ahora, los ponentes en la sombra tienen un minuto y medio para intervenir. Señor Pichula, de los socialdemócratas. Muchísimas gracias. Bienvenido, embajador, al Parlamento, a nuestra casa de la democracia, donde hemos velado por unas estrechas relaciones transatlánticas y una cooperación que últimamente se ha visto debilitada. Tengo dos preguntas en relación con algunos aspectos geopolíticos.
Primero, ¿cómo contempla esta propuesta sobre la Junta de la Paz? ¿Cómo van las cosas? ¿Está satisfecho con los avances? ¿Qué contemplaba el presidente Trump cuando mencionaba la posibilidad de buena cooperación con las Naciones Unidas? En la práctica, ¿cómo funcionaría esto? ¿Cuál es la aspiración, teniendo en cuenta lo que está sucediendo con la salida de Estados Unidos de muchas organizaciones internacionales?
En cuanto a los Balcanes occidentales, el presidente Trump, entre las guerras que dice haber frenado, mencionaba la de entre Serbia y Kosovo. En su primer mandato, pidió a ambos presidentes que firmaran un documento. ¿Están satisfechos con la aplicación de este acuerdo? ¿Se supone que habrá una actualización de esta iniciativa?
Gracias a Nino, del grupo PFE, y al grupo Patriotas. Señor Correa, ¿está ahí? Muy bien, adelante, tiene noventa segundos. Pensamos que la OTAN es el defensor de Europa, con la participación de Estados Unidos. ¿Cuándo piensan ilegalizar?
35:00
Contenido restringido
Contenido premium
Este fragmento pertenece a la segunda mitad de la transcripción. Para acceder al contenido completo, regístrate en la plataforma.