Installez-vous, chers collègues, vamos a reanudar nuestros trabajos. Quiero dar la bienvenida a todos los colegas que no he podido ver esta mañana. Les deseo todo lo mejor para el 2026. No les digo feliz año, porque me temo que para los temas que nos preocupan aquí, no vaya a estar a la altura de nuestras expectativas, pero a nivel personal y familiar les deseo lo mejor.
Pasemos al punto seis del orden del día, es decir, el proyecto de opinión sobre el Estado de Derecho, el informe de la Comisión de 2025. Vamos a estudiar el proyecto de opinión sobre el informe LIBE y ACME 2025 de la Comisión sobre el Estado de Derecho. El relator para este dictamen, Adrián Vázquez Lázara, del grupo PPE, ha presentado ciento treinta y nueve enmiendas, además de cuarenta y nueve enmiendas propuestas por el ponente.
Por lo tanto, le voy a dar inmediatamente la palabra al ponente para que presente su opinión y las enmiendas, tras una declaración por parte de los ponentes ficticios. He tomado nota de que son ustedes numerosos en torno a la mesa. Señor Vázquez Lázara, tiene usted la palabra.
Gracias, presidente. Hemos sido rápidos y hemos conseguido un buen compromiso incorporando las opiniones de la mayoría de los grupos políticos representados en la Cámara. Como resultado del diálogo y los esfuerzos conjuntos entre estos grupos, a quienes quiero aprovechar la ocasión para agradecer por su muy útil cooperación, señor presidente. Casi cincuenta enmiendas han sido presentadas y más de ciento cincuenta por los otros grupos políticos, y me parece que este trabajo colectivo ha permitido enriquecer nuestra labor.
Fortalecer la sustancia y el contenido político del dictamen es fundamental. Como resultado de la votación en AFET, se enviará un mensaje claro sobre las preocupaciones de este comité en el ámbito del Estado de Derecho, centrándonos en la independencia judicial, la transparencia, la lucha contra la corrupción y la libertad de prensa. Esto se expresa de manera inequívoca. Además, el dictamen refleja de manera equilibrada los desafíos en los Estados miembros y en los países candidatos, así como en los potenciales países candidatos.
Para finalizar, considero que hemos logrado acuerdos que subrayan la importancia de respetar plenamente los valores de la democracia y la separación de poderes. Desde esta comisión, estamos enviando un fuerte mensaje en esta propuesta. Muchas gracias.
A continuación, escucharemos las intervenciones de los ponentes ficticios para el Grupo S&D. Tiene la palabra Marta Tímida. Muchas gracias, señor presidente. El ponente del PPE, como ya se ha mencionado, presentó 49 enmiendas en el proyecto de opinión sobre la extensión de este informe a países candidatos, como Macedonia del Norte, Serbia y otros. Estas enmiendas abordan preocupaciones sobre la independencia judicial, el seguimiento de los fondos de la UE, la reducción del espacio para la sociedad civil, la protección de los activistas, la interferencia extranjera y el apoyo al Estado de Derecho en la Unión Europea y en los instrumentos de adhesión.
Entre las preocupaciones que se destacan en este informe se encuentran la importancia del periodismo libre y la necesidad de proteger a los periodistas de la intimidación y los ataques. Expresamos nuestra preocupación por las restricciones al espacio de la sociedad civil en la Unión Europea y en los países candidatos. Es imperativo implementar legislación que garantice una adecuada protección para los activistas de los derechos humanos y los solicitantes de asilo, así como la necesidad de protección contra la violencia basada en el género y garantizar el acceso a la salud reproductiva.
En particular, nos referimos a las sanciones impuestas sobre los jueces de la Corte Penal Internacional, la respuesta que podemos dar y la necesidad de concienciar a los países candidatos sobre la adhesión al Estatuto de Roma. También estamos de acuerdo con el régimen de sanciones para promover el cumplimiento del Estado de Derecho, la democracia y los derechos humanos. Otros grupos políticos han planteado sus propias preocupaciones. Consideramos que se ha trabajado bien y quiero agradecer al ponente por todos sus esfuerzos, así como a todos los colegas y equipos que nos apoyan. Gracias.
El grupo PFE no ha nombrado ningún ponente. Doy la palabra al señor Mularczyk para el grupo ECR. Thank you, I will be speaking Polish. Señor presidente, señoras y señores, el informe que se presenta no contará con el apoyo del ECR. El problema principal aquí es que este documento tiene un carácter totalmente ideológico, señor Vázquez, y lo observamos en cada uno de sus apartados. Lo más complicado para nosotros es la subjetividad en la aplicación del Estado de Derecho. Recuerdo cómo esta idea ha sido utilizada por la Comisión Europea para luchar contra anteriores gobiernos de Polonia, los del PIS, y hoy estamos viendo cómo se está violando el Estado de Derecho en Polonia, mientras la Comisión permanece en silencio. No hay actividad alguna por parte del Parlamento en este asunto. Esto es un ejemplo de cómo se instrumentaliza el concepto de Estado de Derecho.
Además, se menciona el uso del presupuesto de manera instrumental, utilizando el Estado de Derecho para ejercer un chantaje financiero contra estos países y gobiernos. No me parece claro quiénes dirigen la Comisión Europea, la señora von der Leyen y los alemanes.
El ECR lo va a rechazar, y también lo que se refiere a las recomendaciones que voy a hacer para la votación. No estamos de acuerdo con todo esto. Además, le digo una cosa más: en los países candidatos, como Albania y Macedonia del Norte, estamos viendo que nos estamos metiendo en competencias que van más allá de lo que tiene la Unión Europea. Tampoco entendemos esa parte. Muchas gracias.
El señor Bernard Guetta, del Grupo Renew. Señor presidente, queridos colegas. Más que nunca, es esencial que la Unión Europea se afirme como un verdadero baluarte de los estados de derecho. Por lo tanto, quiero saludar el trabajo de los demás ponentes que han orientado este informe hacia un fortalecimiento de la credibilidad y de la ambición de la Unión en la defensa de sus valores fundamentales. El punto de partida de mis enmiendas era muy sencillo: frente a las presiones autoritarias y la puesta en cuestión de la democracia a escala mundial, la Unión Europea debe actuar de una forma mucho más estratégica, retomar el control de su comunicación exterior y asumir plenamente su modelo democrático y social como una alternativa creíble.
Para ser creíbles, esta estrategia requiere, en primer lugar, la defensa sin ambigüedades del Estado de Derecho y de la justicia independiente, sobre todo a través de un apoyo claro a la Corte Internacional de Justicia. Además, es necesario atacar las fuentes de estas locuras autoritarias con violaciones de derechos humanos, dirigiéndonos a los actores financieros que hacen posible todo esto. También pasa por la protección de aquellos que hacen vivir la democracia a diario, los periodistas y medios independientes que deben ser protegidos con leyes específicas, así como los medios públicos, que no pueden convertirse en instrumentos de propaganda y desinformación.
Finalmente, esta estrategia exige una respuesta coordinada ante las nuevas amenazas, que son la desinformación, las injerencias extranjeras y la manipulación de las redes sociales, con el fortalecimiento de la aplicación del Derecho europeo, el fact-checking, la protección de los menores y el apoyo a la sociedad civil, en particular en los países vecinos y, naturalmente, en los países candidatos. Muchas gracias.
Gracias a usted, señor Guetta. El señor Asens, del Grupo de los Verdes. En primer lugar, quería dar las gracias al ponente, Adrián Vázquez, y a todo su equipo. Ha sido un proceso de negociación inclusivo y creo que el resultado final del texto mejora, siendo mucho más ambicioso que el texto que teníamos al inicio. Creo que todos podemos estar satisfechos con el resultado.
Hemos dejado claro que la salud democrática no se puede separar de los procesos de ampliación, y lo que le pedimos a los países candidatos tiene que ser lo mismo que exigimos a los países miembros. Nuestras 27 enmiendas están muy reflejadas en el acuerdo final. Hemos logrado hitos importantes, como blindar el espacio cívico, frenar la ley de agentes extranjeros y las demandas abusivas que solo buscan callar a periodistas y activistas. En derechos fundamentales, el texto ahora reconoce por fin la autodeterminación de género y el apoyo total a la Corte Penal Internacional, en un momento en que precisamente la Corte está siendo atacada por Estados Unidos con sus sanciones.
Sobre todo, hay mucha coherencia en este texto. Los valores del artículo 2 se cumplen al entrar en la Unión, y creo que eso es importante. No podemos dar lecciones de democracia afuera si permitimos retrocesos dentro. En un momento en que está en riesgo el mundo que surgió tras el Holocausto, esta mañana veníamos de conmemorar el Holocausto. Ese mundo con reglas y derecho está amenazado por el principio de la fuerza que está sustituyendo al derecho, lo estamos viendo con el ascenso de personajes autoritarios como Donald Trump o Putin. Por eso, es más necesario que nunca defender los valores europeos que surgieron tras el Holocausto y que nos definen, que definen la identidad europea. Muchas gracias.
Muchísimas gracias, presidente, y a los colegas por todo el apoyo y el excelente trabajo que hemos realizado juntos. Quisiera hacer una pequeña respuesta a nuestro colega del grupo ECR, quien ha hecho mucho por intentar incluir algunos aspectos en el informe. Sin embargo, hay ciertos puntos en los que no puede ser culpable. El mecanismo de condicionalidad del Estado de Derecho es algo que su gobierno implementó cuando estaba en el poder en Polonia. Hemos hecho todo lo posible y creo que aún tenemos tiempo para incorporar algunas de sus enmiendas. Si puede entender, intentamos proteger los valores democráticos y el Estado de Derecho, que es lo que representa esta Cámara.
Afortunadamente, tenemos con nosotros al señor Benedi, representante de la unidad DGMES. Le doy la palabra por tres minutos para escuchar sus comentarios.
Gracias por darme la palabra y por su invitación. Estamos siguiendo este proceso de cerca y esperamos que se finalice el informe, así como recibir las aportaciones políticas de los eurodiputados respecto a un proceso tan importante para los países de la ampliación. Este informe es un añadido reciente a nuestra caja de herramientas y ya ha habido dos ediciones relacionadas con los Balcanes Occidentales y en particular para cuatro países. El paquete anual realiza una evaluación de todos los capítulos del acervo y de todos los aspectos relacionados con el derecho europeo para evaluar la situación y los progresos logrados en estos países. Los elementos en los que se centra este informe son muy importantes, ya que se basan en una serie de criterios que tienen en cuenta tanto la fase formal del proceso de adhesión como el nivel de preparación del Estado de Derecho.
Es importante señalar que el progreso ha sido desigual entre los cuatro pilares de los informes. Ha habido una consolidación significativa de reformas en el sistema de justicia, pero también somos testigos de una nueva influencia sobre la independencia de los jueces, que debe ser abordada en la lucha contra la corrupción. Se han registrado buenos resultados en el marco institucional, así como en la investigación y adjudicación de casos de corrupción. Sin embargo, también hay espacio para futuras mejoras y pluralismos. Por tanto, vemos progresos en algunos países, pero también hay mucho trabajo por hacer.
Agradezco la aportación del Parlamento y esperamos poder seguir trabajando para acompañar todos los procesos de reforma en los países que están en el canal de ampliación.
Gracias, presidente. Ahora le doy la palabra al señor Petri, jefe de equipo de GUE/NGL, por tres minutos.
Muchísimas gracias, presidente, eurodiputados. No voy a repetir lo que ha dicho mi colega, pero quiero centrarme en algunos de los comentarios que hemos tomado nota. Estamos siguiendo este proceso de cerca y consideramos que las principales áreas de importancia en el Estado de Derecho están cubiertas en este informe, tales como independencia, transparencia y anticorrupción. Es fundamental que, a largo plazo, este informe sirva como una evaluación de la Comisión.
No siempre es fácil diferenciar entre las evoluciones más significativas. Nos estamos centrando en los elementos más relevantes, pero ha habido muchos otros tipos de evolución en los Estados miembros y también en los países de ampliación. Creo que hemos logrado que todos tengan una visión general buena y objetiva de los principales elementos, pero es importante señalar que esto es una evaluación de la situación. Una evaluación, por supuesto, puede aceptarse o no aceptarse; siempre habrá distintas opiniones. Esta es la naturaleza misma del proceso, pero lo importante para nosotros es destacar que se basa en criterios objetivos.
Por supuesto, pueden leer los criterios objetivos, y lo han hecho en nuestra metodología: mismas fuentes, mismos colectivos interesados, mismas normas. Todo esto es muy importante. Estamos utilizando las mismas normas para los Estados miembros y también para los países de ampliación. Intentamos escuchar a todos en este proceso. Contamos con la consulta de grupos interesados, visitas a países y contribuciones escritas. Me parece que es un proyecto muy incluyente.
Les puedo asegurar que haremos exactamente lo mismo con el mismo nivel de objetividad para el siguiente informe. Ya estamos preparando las visitas de Estado, así que no solo los actores gubernamentales, sino también las instituciones y las ONG, para escuchar sus voces con el fin de presentar nuestra evaluación de forma objetiva.
Con esta visión general, le devuelvo la palabra, señor presidente. Gracias. El ponente, ¿quiere decir algo después de estas dos intervenciones? ¿Algo que añadir? Pues muy bien. La votación tendrá lugar el 25 y 26 de febrero en AFET, y aquí, entonces, esperaremos pacientemente a que tenga lugar la votación. Nos tomaremos dos minutos para cambiar de tercio y luego continuaremos con nuestro orden del día.
Pardon pour ces trente secondes prises. Pasamos al punto siete, dedicado a la situación de los derechos humanos en Kirguistán, más de un año después de la resolución de urgencia de diciembre de 2024. Vemos que la subcomisión DROI, cuatro meses después de la aprobación por parte del Parlamento del Acuerdo de Asociación y de Cooperación Reforzados del 9 de septiembre de 2025, debe garantizar un seguimiento adecuado de la evolución de la situación en materia de derechos humanos y del Estado de Derecho en este país.
Además, la próxima reunión interparlamentaria con el Parlamento de Kirguistán tendrá lugar dentro de dos semanas aquí en Bruselas. Quiero recordarles que el acuerdo de asociación y cooperación reforzados incluye una serie de compromisos importantes por parte de ambas partes respecto al respeto de los principios democráticos, derechos humanos y libertades fundamentales, considerados como elementos esenciales de este acuerdo.
En su resolución de septiembre pasado, el Parlamento recalcó su preocupación respecto a la deterioración de la situación de los derechos humanos, de la democracia y del Estado de Derecho en Kirguistán, y pidió que se emprendieran acciones concretas, como la liberación de prisioneros políticos y la derogación de la reciente legislación represiva. El Parlamento solicitó que las dos partes del acuerdo realicen en los próximos dos años una evaluación de la aplicación de estos elementos esenciales, basada en criterios claros en materia de derechos humanos y con un calendario preciso. Se considera que una evaluación negativa de la implementación de estos elementos podría llevar a la activación del artículo 336 del acuerdo respecto al respeto de las obligaciones.
Nuestro intercambio de hoy, por tanto, se inscribe en este seguimiento preciso de la situación en el país. Estamos encantados de recibir a tres invitados que nos van a iluminar al respecto. En primer lugar, la señora Tolekan Ismailova, directora de Kirguistán y miembro de la Federación Internacional de los Derechos Humanos (FIDH), que está conectada desde Bishkek; la señora Fazila Nazarova, del Partenariado Internacional para los Derechos Humanos; y el señor Dietman Chrysler, jefe de división para Asia Central en el Servicio de Acción Exterior. Bienvenidos a los tres. Doy inmediatamente la palabra, en línea, a la señora Ismailova. Tiene usted la palabra durante siete minutos.
Good afternoon. Buenas tardes. Se nos corta la conexión, haremos lo que podamos. Muchas gracias por la oportunidad de participar en la audiencia de la Subcomisión del Parlamento Europeo de los Derechos Humanos. Este es un seguimiento muy importante para calibrar las narrativas y evaluar lo que ha cambiado en términos de derechos humanos y cómo se han tenido en cuenta las recomendaciones clave de la resolución del Parlamento del 24, sobre todo después de aquella misión que tuvieron en Kirguistán en febrero de 2025. Recordamos que la delegación estuvo encabezada por usted, señor Saturi. Concluyó la visita afirmando lo siguiente, y cito: "La democracia y los derechos humanos son grandes activos para la República Kirguisa, para su prosperidad y estabilidad, y deben impulsarse y no socavarse."
Nosotros, lógicamente, agradecemos que hayamos podido reunirnos con las autoridades al más alto nivel y mantener un verdadero diálogo con ellas. Los escuchamos y confiamos en que nuestros mensajes también se hayan escuchado. He preparado unas diapositivas, por favor, póngalas. La situación de los derechos humanos es difícil, trágica y dramática.
¿Han dado ustedes recomendaciones sobre la libertad de expresión y los prisioneros? Se reunieron con la sociedad civil y tenemos expectativas muy altas. Aquí estamos viendo cómo la narrativa del gobierno se centra en las mismas cuestiones, repitiendo lo mismo. El año 25 se ha caracterizado por un aumento de la presión sobre la sociedad civil y una intensificación de la represión contra periodistas y activistas independientes. Hemos observado cómo se ha atacado a los medios de comunicación. Ha sido la primera vez en nuestra historia que se ha calificado a periodistas de investigación como extremistas. Además, no hay acceso a los juicios, y los niños y otros grupos sociales han sufrido enormemente.
Hemos visto cómo las organizaciones internacionales, como la ONU, la OCDE y la Unión Europea, han criticado esta situación. El Tribunal Constitucional rechazó la iniciativa de la que les hablaba, pero está claro que sigue pendiente. El próximo año comienza un proceso electoral que será preparado por el presidente. Nuestra organización ha empezado a supervisar la desinstitucionalización desde el año 25, y hay muchas personas que han muerto en las prisiones. Imagínense cómo son las cárceles; tenemos un sistema similar al de la KGB, de la milicia rusa, exactamente igual.
Nuestra organización, como podrán ver en la siguiente diapositiva, está muy preocupada. En el 24 hubo una resolución maravillosa del Parlamento Europeo que nos ayudó mucho a la sociedad y a los ciudadanos activos. Además, tuvieron ustedes esa misión, y fue interesantísimo ver la opinión y las expectativas que tenían. Queremos apoyo para la adaptación, y es importante, desde luego, el apoyo de la Unión Europea. La situación es horrible hoy. No podemos tener participación de los ciudadanos en la toma de decisiones, ni tampoco tenemos derecho al recurso en los tribunales.
Siempre habrá que defender la libertad de reunión y de asociación. La falta de un diálogo inclusivo es un problema enorme. No recuerdo cuándo el señor Jabarov o el señor Tashiev hayan invitado a un diálogo inclusivo para debatir los temas fundamentales que afectan a la sociedad kirguisa.
Hemos tenido numerosos problemas, especialmente con el sistema educativo. Entiende el intérprete que el apoyo de la Unión Europea es fundamental si deseamos llevar a cabo un diálogo inclusivo con la sociedad civil. La situación, como les digo y les repito, es muy difícil. La influencia de Rusia está presente en nuestras vidas, con casos de propaganda que marginalizan a nuestra gente y a nuestro pueblo, lo que ha llevado a que la población poco a poco pierda ese sentimiento crítico. Para nosotros, es crucial luchar contra la propaganda rusa.
En diciembre del año pasado, invitamos a expertos y periodistas de Moldavia, y hemos observado cómo parte de los oligarcas moldavos se han trasladado a nuestro país, a Kirguistán, trayendo consigo la estructura que tenían anteriormente. Esto ha generado una serie de problemas, incluyendo corrupción política y una estructura de medios de comunicación que no favorece a la verdad. Como pueden ver en la diapositiva, el precio del aislamiento y de esta propaganda rusa ha llevado a que el pensamiento crítico, lo que podríamos denominar la sociedad civil, represente únicamente un 10% del total; el resto es propaganda, una narrativa estatal que alcanza el 90%. Este es un problema grave, especialmente para las minorías de nuestro país.
La propaganda y el discurso del odio están presentes, llegando incluso a la tortura psicológica. Estamos elaborando una serie de leyes que imitan la legislación rusa, especialmente en lo que respecta a las ONGs y los medios de comunicación masivos. Hemos presentado un recurso ante el Tribunal Constitucional y solicitamos la atención de la Unión Europea para abordar esta situación, aunque tememos que no se tomen medidas adecuadas.
En esta diapositiva pueden ver algunas historias que han tenido éxito. Hemos estado investigando y observamos problemas desde el nivel local hasta el nacional. Si no logramos una adecuada adaptación a los derechos humanos, si no hay rendición de cuentas ni transparencia, será imposible construir una sociedad justa. Actualmente, no tenemos acceso a la información de la Agencia Nacional de Noticias. Existen 92 sitios de almacenamiento de uranio en nuestro país, de los cuales diez son considerados entre los más peligrosos del planeta, lo que complica aún más nuestra situación.
El acceso a la justicia es selectivo, y los casos más relevantes a menudo se declaran secretos, dejándonos sin capacidad de acción. Esto es similar a lo que ocurría en los años treinta; no se está haciendo nada. Lamentablemente, ha habido casos de personas que han muerto en prisión, como el de un individuo arrestado en junio de 2010. Existen resoluciones de Naciones Unidas que instan a su liberación y compensación, pero la realidad es que no se ha hecho nada al respecto. Les pedimos disculpas por la calidad de la interpretación, que ha sido deficiente.
Se corta continuamente y demasiado hemos hecho con lo que teníamos. Ahí tienen la redefinición de periodismo como extremismo; los periodistas son considerados extremistas. Siguiente diapositiva, por favor.
En relación con la situación de la protección contra la tortura, se han desmantelado las protecciones que existían, terminando con un estatuto independiente para el Mecanismo Nacional de Prevención (NPM), lo que ha creado un conflicto de intereses y ha incrementado la mortalidad de los prisioneros. La gente muere en las prisiones y en las cárceles, y esta situación persiste, como les digo, continuamente. No ha mejorado; ha ido a peor. Es fundamental que haya un proceso de supervisión y control independiente en todos estos casos para respetar los principios internacionales que nos son propios.
En esta diapositiva, este es el final. Pedimos que se libere a estos grupos de oposición, que son los periodistas. Necesitamos un liderazgo en mi país. Los miembros de los socialdemócratas, líderes que tenemos, hechos y derechos, y yo creo que debemos establecer un proceso justo para ellos.
Se acaba ya, señora. Los intérpretes hasta aquí hemos podido llegar. Muchas gracias. Pasamos a la siguiente intervención, que es la señora Nazarova. Tiene la palabra, siete minutos, usted también.
Señor presidente, muchas gracias por la posibilidad de estar aquí en este debate. Es un privilegio estar con todos ustedes y con Tolga por su trabajo en la defensa de los derechos humanos. Me voy a centrar en algunas cosas que no se han mencionado, sobre todo en la aplicación del compromiso del Parlamento Europeo. El 25 de septiembre, Sánchez Amor, en su informe, envió una señal muy clara: el Parlamento ha indicado que la situación en Kirguistán se está deteriorando, y es importante evaluar el aumento antes y después de la ratificación. Este mensaje sigue siendo crucial y es más urgente que nunca. A pesar de lo que han afirmado las autoridades, la situación de los derechos humanos en Kirguistán continúa deteriorándose, y esto no es un fenómeno aislado; lo que estamos observando es un modelo que se repite, con una presión creciente y un poder cada vez mayor en la presidencia.
En este contexto, la participación del Parlamento Europeo es fundamental. Las autoridades en Biskek siguen lo que dice este Parlamento, especialmente en lo que respecta a los procesos políticos, la ratificación y la supervisión parlamentaria de su aplicación. En nuestras experiencias, hemos visto cómo la atención internacional marca la diferencia. Las críticas internacionales de sus señorías, entre otras, han logrado detener la propuesta de reinstaurar la pena de muerte. El Tribunal Constitucional emitió un fallo que declaró que dicha propuesta iba en contra de la Constitución y de las obligaciones internacionales de Kirguistán. Aunque no es irreversible, demuestra que si ustedes participan, se pueden detener estas iniciativas tan peligrosas. Por ello, el papel de este Parlamento es de suma importancia. La ratificación del EPCA es una herramienta política significativa, y debe utilizarse de manera estratégica para avanzar en pasos que eviten el deterioro de la situación de los derechos humanos.
Deterioro futuro y pedir mejoras. Sin esta participación, existe un riesgo de que el acuerdo se aplique y se menoscabe la credibilidad de la Unión Europea. Quiero tratar unas prioridades que merecen atención. En primer lugar, la elección parlamentaria y la presión en la oposición. La elección de noviembre fue una victoria notable de los aliados del presidente, pero está claro que los observadores internacionales señalaron la falta de competencia y transparencia para los medios de comunicación y la sociedad civil. Hemos visto cómo los líderes de la oposición fueron encarcelados; por ejemplo, el señor Soltán Bey, líder del Partido Socialdemócrata, fue calificado como extremista y arrestado. A pesar de la atención internacional, los cargos penales contra los opositores políticos hacen que la competencia política real sea imposible.
Además, el efecto de la ley de representantes extranjeros, aprobada en 2024, sigue teniendo un impacto devastador en la sociedad civil. De acuerdo con la ONU, en diciembre de 2025, el 80% de las organizaciones de la sociedad civil y más del 90% de las de derechos humanos enfrentan censura. Muchas han reducido sus actividades o han cesado su funcionamiento en nuestro país. Entre ellas, numerosas asociaciones LGTBIQ+ han tenido que cerrar sus actividades en lugar de estar incluidas en el registro extranjero.
Asimismo, se han debilitado las salvaguardias contra la tortura. Hasta hace poco, en Kirguistán existía un centro de prevención de la tortura, el único mecanismo independiente de este tipo en la región, que fue desmantelado en junio de 2025 por una decisión parlamentaria, trasladándose a la oficina del defensor del pueblo, cuya independencia ha sido cuestionada durante mucho tiempo. Esto representa una debilitación de las salvaguardias, especialmente en un contexto donde la tortura se utiliza más contra individuos que han sido arrestados por expresar sus opiniones.
La presión sobre los medios de comunicación críticos ha aumentado. La ley de medios aprobada en 2025 exige un registro para todos los medios de comunicación, incluidos los pequeños online, lo que ha llevado a una represión total. Los casos criminales contra periodistas tienen un impacto claro en los medios de comunicación independientes. La próxima semana, el Tribunal Supremo evaluará el caso de Mossad Abad Jebeke, quien lleva cinco años en prisión a pesar de que el grupo de las Naciones Unidas ha declarado que su detención es totalmente arbitraria. Esta vista en el tribunal será una prueba crucial de la voluntad de las autoridades de cumplir con sus obligaciones internacionales.
Es fundamental que el Parlamento Europeo supervise estos acontecimientos. La atención política no debe cesar, ya que su participación evita la legitimación de los retrocesos. Su delegación visitó en febrero del año pasado, enviando un mensaje claro de solidaridad a la sociedad civil en un momento tan difícil, lo cual valoramos enormemente. Muchas gracias.
Presidente, señorías del Parlamento Europeo, señoras y señores, quiero compartir algunas reflexiones sobre lo que hacemos en el SEAE con estos países de África Central. El año pasado fue muy importante. Tuvimos...